Poesía Palestina (VI)
FADUA TUQÁN
“Parto”
El viento arrastra el polen,
y nuestra tierra se sacude de noche en los
temblores del parto.
Y el verdugo se engaña a sí mismo,
contándose la historia de la incapacidad,
la historia de la ruina y los escombros.
¡Joven mañana nuestra!... Cuéntale tú al verdugo
cómo son los temblores del parto;
cuéntale cómo nacen las margaritas
del dolor de la tierra,
y cómo se levanta la mañana
el clavel de la sangre en las heridas.
Traducción: Pedro Martínez Montávez y Mahmud Sobh
“Parto”
El viento arrastra el polen,
y nuestra tierra se sacude de noche en los
temblores del parto.
Y el verdugo se engaña a sí mismo,
contándose la historia de la incapacidad,
la historia de la ruina y los escombros.
¡Joven mañana nuestra!... Cuéntale tú al verdugo
cómo son los temblores del parto;
cuéntale cómo nacen las margaritas
del dolor de la tierra,
y cómo se levanta la mañana
el clavel de la sangre en las heridas.
Traducción: Pedro Martínez Montávez y Mahmud Sobh
Comentarios
Todo es tan conmovedor!!!
besos,gracias
Por la Paz
El mundo no pude quedar callado cuando manos acecinas arrebatan la vida a seres indefensos.
Saludos amigos.