Poesía Palestina (VI)

FADUA TUQÁN

“Parto”


El viento arrastra el polen,
y nuestra tierra se sacude de noche en los
temblores del parto.
Y el verdugo se engaña a sí mismo,
contándose la historia de la incapacidad,
la historia de la ruina y los escombros.


¡Joven mañana nuestra!... Cuéntale tú al verdugo
cómo son los temblores del parto;
cuéntale cómo nacen las margaritas
del dolor de la tierra,
y cómo se levanta la mañana
el clavel de la sangre en las heridas.


Traducción: Pedro Martínez Montávez y Mahmud Sobh

Comentarios

mia ha dicho que…
Madre!

Todo es tan conmovedor!!!

besos,gracias

Por la Paz
Anónimo ha dicho que…
Algún día los poetas palestinos, podrán cantarles a las flores y la patria libe y sus poemas no serán tan tristes
El mundo no pude quedar callado cuando manos acecinas arrebatan la vida a seres indefensos.
Saludos amigos.

Entradas populares