"No me gustaría palmarla" de Boris Vian


Con motivo del cincuenta aniversario de la muerte del escritor y músico francés la editorial madrileña Demipage, responsable también de la edición de “¿Y si pongo una palabra?” de Antonio Vega, los ha editado en una muy cuidada edición, contando para las traducciones con un selecto elenco de escritores, músicos, traductores… como un valor añadido a la calidad de poemas e ilustraciones. Uno de los mejores regalos para conocer al Vian poeta y completar su obra con una edición única por su calidad y plasticidad.
Poemas: Boris Vian.
Traducciones: Javier Krahe, Andy Chango, Oswaldo Muñoz, Begoña Díez Zearsolo, Luis Alberto De Cuenca, Antonio Lucas, Luis Antonio De Villena, Juan Gracia Armendáriz, Ana Martín Puigpelat, Fernando Savater, Déborah Vukušić, Rafael Gumucio, Francisco Javier Irazoki, Manuel De La Fuente, Catherine François, Sofía Rhei, Jenaro Talens, Amelia Gamoneda, Carlos Pardo, Elena Muñoz Pimpinela, Andrés Navarro, Eduardo Moga, Jorge Alemán, Andrés Rubio, Damián Tabarovsky, Santiago Auserón.
Ilustraciones: François Avril, Serge Bloch, Philippe Brochard, Serge Clerc, Dominique Corbasson, Gérard Dubois, Dupuy-Berberian, Jochen Gerner, Jean-Claude Götting, Jacek Jarnuszkiewicz, Lionel Koechlin, Loustal, Martin Matje, Jean-François Martin, Christophe Merlin, Emmanuel Pierre, Alain Pilon, Frédéric Rébéna, Alain Reno, Rémi Saillard.
La ilustración corresponde a Alain Reno.
Comentarios